Ангелина

Переводится с древнегреческого как - "ангельская".

 

Ангелина часто рождается в семье, где родители не ладят друг с другом и нередко расходятся. В какой-то степени это накладывает отпечаток на характер девочки, больше похожий на характер матери. Она раздражительна, упряма, любит командовать другими детьми, ни в чем не уступит матери. В школе занимается неважно, ходит туда неохотно. Можно сказать, что эти девочки из тех, о которых говорят, что они сами себя воспитали.

 

Анастасия

Переводится с древнегреческого как - "воскресшая" ("возвращенная к жизни").

 

Настенька - имя из русских сказок. Девочке с таким именем как бы предопределено быть самой красивой, самой умной, самой нежной. Ее все любят в детстве, и Анастасия не обманет ожиданий - она никогда не будет ни злобной, ни мстительной, напротив, она беззащитна перед хитрыми, злыми людьми, ее легко обмануть или обидеть. Повзрослев, Настя будет выполнять домашнюю работу только по настроению. Хотя в юности научится и шить и готовить еду. Любит украшать комнату цветами, любит изящные вещи.

 

Александр

Переводится с греческого как - "защитник", "мужчина".

 

Целеустремленный, самостоятельный, сильный мальчик, он всегда может добиться своего, сначала от вас, а потом и от окружающих. Из него вырастет обворожительный, приветливый и предупредительный мужчина, да к тому же еще и прирожденный начальник.

 

Алексей

Переводится с древнегреческого как - "защитник".

 

Алексеем назовет сына спокойная, уверенная в себе, тихая по натуре женщина. Алеша очень привязан к матери, внешне похож на нее, но кротость, присущую матери, наследует редко. С самого раннего детства он чувствует себя защитником матери, а повзрослев, становится защитником и тех женщин, которые его окружают. Алексей доброжелателен, многословие для него не характерно, он человек дела. И хотя в детстве не верховодит ватагой мальчишек, но за советом они почему-то всегда обращаются к нему.

 

Артем

Переводится с греческого как - "невредимый".

 

В детстве часто болеют респираторными заболеваниями. Спокойны, никогда не навязывают другим своего мнения. В школе обычно не возникает никаких проблем. Много читают, всегда объективны в оценке ситуаций, всегда говорят правду, и порой им достается за это. Похожи на мать. Доброжелательны и общительны.

 

Арсений

Переводится с древнегреческого как - "мужественный".

Добрые по характеру, эти мальчики не причиняют хлопот родителям. Хорошо учатся, со сверстниками конфликтуют мало. Общительны, но другом назовут не каждого. Ранимы и чувствительны. Занимаются музыкой, но под давлением родителей. Любят животных, держат в доме собак, но ленятся ухаживать за ними. Вообще эти мальчики хотят делать только то, что им нравится, для этого могут и приврать. Часто попадают в нелепые и двусмысленные ситуации, которые сами же создают.

 

Антон

Переводится с древнеримского как - "вступающий в бой".

Как правило, это очаровательный ребенок. Обаяние, располагающее к нему людей, он сохраняет и в зрелом возрасте. Характером обычно похож на мать, но крепко держится отца, даже если родители разведены и живут врозь. Впрочем, Антон всю жизнь старается с большим уважением относиться к обоим. В школьные годы Антон немного ленив, уроки делает из-под палки, но потом может круто изменить свое отношение к учебе. Его по-прежнему будет трудно заставить по утрам убрать постель, но избранной наукой или специальностью он станет заниматься ночи напролет. Вчерашний троечник удивит всех, когда блестяще сдаст экзамены в институт.

 

Андрей

Переводится с греческого как - "муж", "мужчина".

 

Маленькие Андрюши хитры и мечтательны. Могут долго и увлеченно собирать "Конструктор", но могут и с воплями носиться по квартире, изображая то самолет, то всадника. Непослушны. Любят сладкое, из-за чего с детства портят зубы. Мать слушают по настроению, с отцом пытаются спорить. Если есть брат, дружат с ним и любят его, к младшей сестре относятся ревниво и не уступают ей ни в чем. Девушки сетуют на непостоянство Андрея: он может с легкостью признаться в любви одной, а на следующий день, не заметив ее, пройти мимо с другой. Его, кажется, ничем не смутишь. Очередной подруге Андрей искренно расскажет о себе все, как на исповеди, но не надо обольщаться этим - всего об Андрее вам никогда не узнать.

 

Варвара

Переводится с древнегреческого как - "дикарка, варварка".

 

Девочка Варя - безмятежное, улыбчивое, доброе создание. Это "папина дочка", похожая на отца как внешне, так и повадками. Она скромна, покладиста, трудолюбива, но несколько нерешительна и остается такой же, став взрослой.

 

Глеб

Происходит от русского слова "глыба" или "глоба", переводится как "жердь".

С детства обращает внимание окружающих своим не по-детски серьезным и спокойным характером. О нем часто говорят, что он выглядит взрослее своего возраста, и это - из-за его неспешности и рассудительности.

 

Дарья

Переводится с древнеперсидского как - "победительница".

 

Смышленая и несколько импульсивная девочка Даша всегда руководит сверстниками в игре. Обидчика может быстро поставить на место, пустив в ход кулачки. Не приемлет одиночества, любительница шумных, веселых игр, где все дети - там и Даша. Любимица мамы, она не приучена с детства к ведению хозяйства, но позже стремление Дарьи к организованности и чистоте формирует соответствующий тип характера. На письменном столе Дарьи обычно порядок, ей не приходится часами искать пропавшую авторучку. Даша не из тех, кто будет корпеть над домашним заданием, хотя учится она, как правило, неплохо - выручает свойственная ей сообразительность, усидчивости же и трудолюбия ей явно не хватает. Ребята в классе побаиваются ее острого язычка, учителя видят в ней своего помощника, да и сама Дарья не прочь руководить детьми, хотя в принципе, общественная работа - не ее стихия, от нее она всегда постарается ускользнуть.

 

Даниил

Переводится с древнееврейского как - "Божий суд".

 

В раннем детстве - спокойный и улыбчивый ребенок, болеет не больше, чем все дети. Даниилы похожи на мать, отзывчивы, добры, но с хитринкой. Любят играть в футбол, увлекаются борьбой, теннисом, гимнастикой, но все это только для здоровья. Эти мужчины очень вспыльчивы, ревнивы, часто импульсивны.

 

Дмитрий

Происходит от древнегреческого слова "деметрисс", переводится как - "принадлежащий Деметре" (В античной мифологии Деметра - богиня земли и плодородия).

 

Внешне обнаруживает сходство с матерью. Частые респираторные заболевания, ангина, грипп, бронхит делают Диму болезненным ребенком. В детстве заметны неустойчивость нервной системы, капризность, повышенная требовательность к окружающим.

 

Егор

Происходит от имени Георгий - "земледелец".

 

У малыша Егорки аналитический склад ума. Если у соседей собака принесет трех щенков, то ему никак не объяснить, почему их в прошлый раз было всего два! К тому же Егор очень упрям и недоверчив. Человек, обманувший его хотя бы раз, рискует потерять расположение мальчика навсегда. Учится хорошо, старателен и трудолюбив. Если попадется "плохая" учительница - лучше сразу перевести в другую школу: здесь он учится уже не будет.

 

Иван

Переводится с древнееврейского как - "Яхве (Бог) смилостивился, помиловал (дар Бога)".

 

Ваня всегда себе на уме, в его характере сочетаются сила и слабость, добро и коварство, душевная открытость и хитроватость, нежность и необузданная ярость. Он настойчив, и если что-то задумает, то часто идет напролом. Однако иногда за два шага до цели Иван вдруг делает крутой поворот, демонстрируя полное равнодушие к тому, что еще пять минут назад составляло, казалось бы, смысл его существования. Иван - распространенное русское имя. Носителем его может оказаться и умненький пай-мальчик, и шумный забияка.

 

Кира

Переводится с древнегреческого как - "госпожа".

 

Упрямые, лабильные, самолюбивые дети, к тому же тщеславные. Хорошие спортсменки. Принципиальны и целеустремленны, движутся к цели прямым путем. Несколько замкнуты и малоразговорчивы, особенно в школе. Это типичные интраверты, глубоко переживающие свои неприятности, хотя внешне это почти не видно.

 

Кристина

Переводится с древнегреческого как - "христианка".

 

Подвижная, сообразительная, жизнелюбивая девочка, обладает прекрасной памятью. Она производит впечатление застенчивой, даже робкой, но на самом деле Кристина просто наблюдает, слушает и все запоминает. Она не слишком мобильна, ей необходимо время, чтобы принять решение.

 

Николай

Происходит от древнегреческого имени Николаос, переводится как "победитель народов".

 

В раннем детстве Коля почти не болеет, не докучает он родителям и капризами. Растет крепеньким, здоровым ребенком. Сила, активность и сметка отличают Колю-школьника. Учится он обычно хорошо, не отдавая предпочтения какому-то предмету. Страдает от недостатка родительского внимания. Всегда проявляет удивительную практическую сметку, с трудностями справляется без посторонней помощи. Уравновешен, трудолюбив и работоспособен.

 

Роман

Происходит от латинского слова "романус", переводится как римский, римлянин.

 

В детстве подвержен частым респираторным заболеваниям, к которым следует отнестись с большим вниманием, поскольку они могут закончится нежелательными осложнениями, в том числе и астмой. Впрочем, не менее внимательно приходится следить и за учебой маленького Романа: невыученные уроки и даже прогулы - для него обычная вещь.

 

Радомир

Хорошо ладит с детьми, везде стремится быть первым. Не умеет играть в спокойные игры, рисовать: ему все время нужно быть в движении, куда-то мчаться, собирать вокруг себя компанию детей. Имеет хорошую память, хотя кажется, что он ничего не слышит, не обращает внимания на слова взрослых. Однако дважды повторять одно и то же ему не следует. Упрям, любыми способами стремится добиться желаемого; может закатить родителям истерику, если ему не покупают понравившуюся игрушку. Применение силы по отношению к Радомиру не даст никаких результатов: с ним нужно разговаривать спокойно и действовать методом убеждения, иначе в его характере может проявиться агрессивность. Радомир - повышенно эмоциональная, вспыльчивая натура; эти черты характера он наследует от отца. Хорошо на него действуют животные, желательно в доме завести собаку, и Радомир с удовольствием будет за ней ухаживать, отвлекаясь от других, нежелательных занятий.

 

Софья

Переводится с древнегреческого как - "мудрость".

 

Нежная, утонченная девочка. Не плакса, не рохля. Добра, в доме у нее часто можно встретить попавшую в беду собаку или кошку. С незнакомыми людьми держится стесненно, недоверчиво. Хотя с близкими и друзьями она тоже не очень откровенна, они знают, что на Софью всегда можно положиться, если надо - отдаст последнее. Софья усидчива и педантична, что способствует ее успехам в учебе. Принципиальна, всегда готова постоять за свои идеи. Ценит хорошие отношения с родственниками, последние всегда занимают важное место в ее жизни. Рукодельница, любит кропотливую мелкую работу, часто обладает музыкальными способностями, увлекается театром.

 

Сергей

Происходит от римского родового имени Сергиус - высокий, высокочтимый.

 

В делах Сергей добросовестен, очень обязателен, редко когда не выполнит своего обещания. Дважды ему напоминать о чем-то не следует, он прекрасно помнит обо всем. Немногословен, свое мнение о ком-то предпочитает держать при себе. Многие Сергеи любят музыку, кино, принимают участие в художественной самодеятельности, часто становятся актерами, музыкантами, композиторами, художниками.

 

Татьяна

Происходит от латинского слова "Татиус" - имя сабинского царя.

 

С детства отличается эмоциональностью и одновременно умением постоять за себя, прагматичностью и принципиальностью, правда, принципы ее могут меняться в зависимости от настроения. В кругу сверстниц старается быть лидером. В школьные годы посещает спортивные секции, танцевальный кружок; танцы - слабое место многих Татьян. Тяготится однообразием.